Навигация

Навигация





Асванга

admin ~ 30 августа 2011
Чудища Азии

Это чудовища, которые появились в довольно специфический мифологии – то есть в филиппинской. Она стала смесью местных верований и африканских традиций, которые принесли на эти острова те рабы, что были здесь по милости колонизаторов. Это не совсем те вампиры, которыми их привыкли видеть в остальных частях света, но и что-то от вампиризма здесь есть. Есть здесь что-то и от оборотничества и от обычного колдовства. Можно сказать, что это даже не совсем животное. Это существо, которое, конечно и человеком полностью назвать нельзя, обладает двумя типами лиц – это и лицо человека и лицо чудовищной, просто огромной птицы.

Инкуб

admin ~ 22 августа 2011
Всемирные любимцы

В сегодняшнем понимании инкуб – это демон, дух, который приносит большие неприятности для всех, но особенно для женщин. В древности считалось, что такие создания приходят к женщинам, когда они спят и насилуют их. Потом это понимание немного трансформировалось, и сегодня инкуб уже понимается как тот дух, что не просто насилует, а скорее соблазняет женщин, принимая облик идеальных мужчин.

Амару

Этот персонаж из мифологии индейцев коренной Америки, который потом довольно плотно сросся с католическими верованиями. Кечуа представляли себе это существо как полуживотное-полубожество. Он выглядел как крылатая змея, но хвост у него был похожим на хвост рыбы. Голова его была светящейся, а глаза напоминали кристаллы или алмазы.
Как и почти все драконы, которые только были в мифологии индейцев, он был связан с стихией вод. Он символизировал не морские воды, а те воды которые приносят жизнь и орошение.

Горгульи

admin ~ 01 августа 2011
Европейские монстры

Этих животных часто именуют самыми близкими из родственников древних химер. Но это оценка скорее не исследователя культур и мифов, а скорее архитекторов. Именно в архитектуре химеру и путают с такой формой. Ранее до появления некоторых архитектурных стилей даже слова такого не существовало. Только в XII веке мифологический словарь пополнился словом из французского языка. Фигурки, которые были закреплены на зданиях, стали называться gargouille, что в буквальном смысле переводится как действие «стекать» или «проглатывать».